상세 컨텐츠

본문 제목

[영어] 동사: Hope vs Wish

[명언_노트]/[인생_명언]

by S부장_미래전략 2023. 3. 16. 09:27

본문

[영어] 동사: Hope vs Wish

 

기대나 소망을 표현하는데, Hope vs Wish 는 무엇이 다를까요?

  • Hope :  실제로 가능하고 되고 싶은 기대하는 것을 표현
  • Wish:   주로 안된 것이나 되기 어려운 것을 기대하는 것을 표현 (부정의미 포함)

 

즉, 주로 미래 기대를 표현하는 것에서 다른 사람들에게 표현하는 상황이라면 'Hope' 가 맞고,

'Wish' 를 사용하는 경우는 매우 제한적인 상황으로 생각하시면 될 듯 합니다.

 

 

 

 

WISH vs HOPE

 

 

1)  Hope + 절 (동사 현재 or will)  :  Hope 미래용법

 

I hope you pass the test.

나는 네가 그 시험에 통화하기를 바란다.

 

I hope you will pass the test.

나는 네가 그 시험에 통화하기를 바란다.

 

Hope 동사 다음에 절이 오고, 동사 현재 또는 will 조동사를 사용하는 것만 기억하면 됩니다.

 

 

2) Wish + 절 (동사 과거 or would/ could) :  Wish 미래용법

 

I wish she would tell me her secret.

나는 그녀가 그녀 비밀을 나에게 말하기를 바란다.

 

I wish she was going to tell me her secret.

나는 그녀가 그녀 비밀을 나에게 말하기를 바란다.

 

I wish she could tell me her secet next year.

나는 그녀가 그녀 비밀을 내년에는 나에게 말하기를 바란다.

 

Wish 동사는 절이 오고, 동사 과거 또는 woluld/ could 가 사용되네요.

 

 

결론적으로, 다른 사람의 성공이나 건강회복 등 일상생활에서 소망이나 축복을 표현하려면, Hope 가 많이 사용되네요.

 

I hope you will well and good health in near future.

나는 당신이 빠른 시일내에 건강해지기를 바랍니다. 

 

 

 

카툰에서 wish vs hope 소망 동사에 대한 표현이 나오네요.

"I wish I were a better fisherman."         "난 내가 더 나은 어부였으면 좋겠어."

"I hope I catch a bigger fish next time."  "다음 번엔 더 큰 물고기를 잡길 바래요."

 

 

반응형

관련글 더보기